A journey to the wild African Savannah
|
Un viatge a la salvatge sabana d’Àfrica
|
Font: MaCoCu
|
’African’ and ’savage’ were used interchangeably.
|
’Africà’ i ’salvatge’ s’utilitzen de manera intercanviable.
|
Font: wikimedia
|
Asia, and Africa, have long expelled her.
|
Àsia i Àfrica fa temps que l’expulsaren…
|
Font: riurau-editors
|
The least breakage occurred in the African wild dog.
|
La menor ruptura es va produir en el gos salvatge africà.
|
Font: Covost2
|
It is also home to a number of endemic animal species such as the albino donkey, Sardinian wild cat, Sardinian deer and the Sarda sheep.
|
També hi viuen una sèrie d’animals endèmics, com ara l’ase albí, el gat salvatge de Sardenya, el cérvol sard i l’ovella sarda.
|
Font: MaCoCu
|
Donkey roar can’t reach the sky.
|
Brams d’ase no arriben al cel.
|
Font: Covost2
|
Donkey words don’t go to heaven.
|
Brams d’ase no pugen al cel.
|
Font: Covost2
|
However, it is needless to spend much time in exposing the folly of hereditary right, if there are any so weak as to believe it, let them promiscuously worship the ass and lion, and welcome.
|
Tanmateix, és debades gastar massa temps exposant la follia del dret hereditari; si n’hi ha que són tan febles per a creure-hi, deixem-los adorar lliurement l’ase i el lleó, i bon profit els faça.
|
Font: riurau-editors
|
One of the strongest natural proofs of the folly of hereditary right in kings, is, that nature disapproves it, otherwise she would not so frequently turn it into ridicule by giving mankind an ass for a lion.
|
Una de les més sòlides proves naturals de la follia del dret hereditari en els reis és que la natura el desaprova, altrament no el ridiculitzaria tan sovint donant a la humanitat un ase en lloc d’un lleó.
|
Font: riurau-editors
|
Boat, donkey or carriage, the load on the tail.
|
Barca, ase o carro, la càrrega a la cua.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|